"Would you like to hear Mademoiselle Reisz play?" asked Robert, coming out on the porch where she was. Of course Edna would like to hear Mademoiselle Reisz play; but she feared it would be useless to entreat her.
"I'll ask her," he said. "I'll tell her that you want to hear her. She likes you. She will come." He turned and hurried away to one of the far cottages, where Mademoiselle Reisz was shuffling away. She was dragging a chair in and out of her room, and at intervals objecting to the crying of a baby, which a nurse in the adjoining cottage was endeavoring to put to sleep. She was a disagreeable little woman, no longer young, who had quarreled with almost every one, owing to a temper which was self-assertive and a disposition to trample upon the rights of others. Robert prevailed upon her without any too great difficulty.
She entered the hall with him during a lull in the dance. She made an awkward, imperious little bow as she went in. She was a homely woman, with a small weazened face and body and eyes that glowed. She had absolutely no taste in dress, and wore a batch of rusty black lace with a bunch of artificial violets pinned to the side of her hair.
赏析:
你想听到莱兹小姐弹钢琴么?”罗伯特从门廊走出来并问她。埃德娜当然很想听莱兹小姐弹钢琴,但她担心恳求她是无用的。
“我会问她的”他说。“我会告诉她,你想听她弹钢琴。她那么喜欢你,她会来的。”他转身匆匆走到一个别墅去找莱兹小姐。莱兹拖着一把椅子在房间里,不时地看着隔壁那个村舍里的护士努力把啼哭的孩子哄睡着。她是一个令人讨厌的较小女人,不再年轻,几乎和每一个人都吵过架,脾气不好并且总是自作主张践踏他人权利。然而罗伯特说服她去弹琴这事儿却没有太大的困难。
她跟随着罗伯特走进了一个大厅。她刚一走进,就鞠了一个不是很恭敬的躬。她是一个平凡的女人,有一张瘦干枯的脸、身体以及眼睛略微有些发红。她在穿着方面没什么品味,她在头发上固定着一个黑色蕾丝边的装饰。
SAT词汇
entreat: to ask someone in a serious and emotional way 恳求
interval: a definite length of time marked off by two instants 间隔
adjoin: lie adjacent to another or share a boundary 邻接
endeavor:attempt by employing effort 努力
本文是由沈阳SAT培训通途国际英语的Trista老师为大家整理的,希望对大家的SAT备考有所帮助,更多精彩内容请关注通途国际英语SAT频道。
本文由沈阳SAT培训 通途国际英语原创,转载请保留链接: http://www.tingtoo.com.cn/SAT_sy/yuedu/258.html